Thursday, 15 November 2012 12:18 เขียนมึนๆโดย Sora_Plus

เนื้อเพลง A-Jax (에이젝스) - 2MYX

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 2784

เนื้อเพลง A-Jax (에이젝스) - 2MYX

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.8/5 rating (26 votes)

ศิลปิน : A-Jax (에이젝스) - เอเจ็กซ์
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : 2MYX [The First Mini Album]
เพลง : 2MYX
ผู้แต่ง : 이신성, 차용운
ค่ายเพลง : DSP Media (DSP 미디어)
Publisher : CJ E&M
Style : Dance
วางจำหน่าย : 2012.11.15
ประเภท : เกาหลี (K-Pop)

รีวิวเพลง 2MYX โดย Sora_Plus
บอยแบนด์ เอเจ็กซ์ (A-Jax) เปิดตัวผลงานเพลงมินิอัลบั้มชุดที่ 1 '2MYX' พร้อมเพลงไตเติลแทร็ค '2MYX' พวกเขามาในมาดหนุ่มนักเต้นที่มีรูปแบบอันหลากหลาย ตัวเพลงเน้นท่อนฮุคที่ติดหู จังหวะท่วงทำนองฟังแล้วอยากขยับตามไปกับพวกเขา ตัวเพลงกล่าวถึงการลืมคนรักที่จบกันไปแล้ว แต่อีกฝ่ายดูเหมือนจะยังมีความเสน่ห์หาอยู่

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง A-Jax (에이젝스) - 2MYX

Yo! This is A-JAX 2MYX

(지친다) 아직까지 네버 엔딩 너와의 전쟁
(จิทชินดา) อาจิกกาจี เนบอ เอนดิง นอวาเย จอนเจง
ผมเหนื่อยเหลือเกิน สงครามระหว่างเราไม่เคยจบสิ้น
(솔직히) 이젠 정말 지긋지긋해
(ซอลจิกกี) อีเจน จองมัล จีกึทจีกึทเท
ผมเบื่อเรื่องพวกนี้เต็มทนแล้ว
바람둥이 캐릭터란 니가 준 선물
บารัทดึนกี เกรีตอรัน นีกา จุน ซอนมุล
ภาพลักษณ์เจ้าชู้ คุณต่างหากที่เป็นฝ่ายยัดเยียดให้กัน
(고마워) 진심으로 감사할뿐야
(โคมาวอ) จินชีมือรอ กัมซาฮัลปุนยา
ผมคงต้องขอบคุณ คุณสินะ

* (Baby You know why)
널 가지고 노는 동안
นอล กัทจิกโก นอนึน ดนกัน
คิดว่าผมเล่นๆ กับคุณงั้นสิ
(Now I'm telling you 내게 깜빡 속은 너)
(Now I'm telling you เนเก กัมปัก โซกึน นอ)
(ผมจะบอกอะไรให้นะ คุณน่ะโดนหลอกแล้ว)
난 재미없고 매너 없는
นัน เจมีออบโก เมนอ ออมนึน
ผมไม่เห็นจะขำ ผมไม่ใช่คนแบบนั้นสักหน่อย
I'm Devil I'm Devil You’ve gotta let it go! *
งั้นถ้าผมมันเลวนัก ก็เชิญคุณไสหัวไปได้เลย!

** I'd better run runaway
ผมจากคนอย่างคุณไปคงจะดีกว่า
Thank you sweet my lady
ขอบคุณนะ ที่รัก
그리고 기대할게 더 멋진 니 모습
กือรีโก กีเดฮัลเก ตอ มทจิน นี โมซึบ
ผมจะไปหาคนที่ร้อนแรงกว่าคุณ
대신 너도 내게서 관심 좀 꺼줄래
เดชิน นอโด เนเกทซอ กวันชิม จอม กอจุลเล
หยุดทำเป็นมีเยื่อใยกับผมได้แล้ว
나 역시 너 따윈 잊었어 **
นา ยกชี นอ ตาวิน อีจอทซอ
ผมจะลืมคนอย่างคุณไปให้หมด

Ho!

내 핸드폰 속 많은 여자
เน เฮนดึบพอน ซก มันนึน ยอจา
ชื่อผู้หญิงทุกคนในโทรศัพท์ผม
전부 다 니가 만들어낸 여자
จอนบู ดา นีกา มันดือรอนเน ยอจา
ทั้งหมดคุณก็แค่อุปโลกน์ขึ้นทั้งนั้น
설명해봐야 (ho~) 변명일 뿐
ซอลมยองเฮบวาบา (ho~) บยอนมยอลกิล ปุน
หากผมจะอธิบาย ก็ต้องใช้น้ำเสียงเหมือนสำนึกผิดสินะ
집착하던 모습도 이젠 Good bye
จิบชักฮาตอน โมซึบโด อีเจน Good bye
คุณนี่มันชอบคิดไปเองฝ่ายเดียว ผมขอลา

* (Baby You know why)
널 가지고 노는 동안
นอล กัทจิกโก นอนึน ดนกัน
คิดว่าผมเล่นๆ กับคุณงั้นสิ
(Now I'm telling you 내게 깜빡 속은 너)
(Now I'm telling you เนเก กัมปัก โซกึน นอ)
(ผมจะบอกอะไรให้นะ คุณน่ะโดนหลอกแล้ว)
난 재미없고 매너 없는
นัน เจมีออบโก เมนอ ออมนึน
ผมไม่เห็นจะขำ ผมไม่ใช่คนแบบนั้นสักหน่อย
I'm Devil I'm Devil You’ve gotta let it go! *
งั้นถ้าผมมันเลวนัก ก็เชิญคุณไสหัวไปได้เลย!

** I'd better run runaway
ผมจากคนอย่างคุณไปคงจะดีกว่า
Thank you sweet my lady
ขอบคุณนะ ที่รัก
그리고 기대할게 더 멋진 니 모습
กือรีโก กีเดฮัลเก ตอ มทจิน นี โมซึบ
ผมจะไปหาคนที่ร้อนแรงกว่าคุณ
대신 너도 내게서 관심 좀 꺼줄래
เดชิน นอโด เนเกทซอ กวันชิม จอม กอจุลเล
หยุดทำเป็นมีเยื่อใยกับผมได้แล้ว
나 역시 너 따윈 잊었어 **
นา ยกชี นอ ตาวิน อีจอทซอ
ผมจะลืมคนอย่างคุณไปให้หมด

이 넓은 세상 (Just you`d better head down)
อี นอบึน เซซัง (Just you`d better head down)
ในโลกใบใหญ่นี้ คุณน่าจะสำนึกตัวเองก่อนดีไหม
세상 반은 여자
เซซัง บานึน ยอจา
รู้ไหมว่า มีผู้หญิงอยู่กว่าครึ่งโลก
너 혹시 라도 돌아올 생각 마 (Never ever girl)
นอ ฮกชี ราโด โทราอล เซงกัก มา (Never ever girl)
คุณอย่าแม้แต่คิดจะหวนกลับมานะ

You'd better know 'bout me
คุณควรจะรู้จักผมให้ดีกว่านี้
왜 잘난 척을 해
เว จัลลัน ชอกึล เฮ
ทำไมคุณต้องแสร้งทำเป็นยกตัวเองว่าดีกว่าผม?
누가 누구 손바닥 위 인지 확인해
นูกา นูกู ซอนบาดัก วี อินจี ฮวากินเฮ
ย้อนดูตัวเองก่อนดีไหม แล้วจะเห็นว่าใครอยู่ในกำมือใคร
Tear a Page You're Crazy
ทำเป็นน้ำตานองหน้า คุณบ้าไปแล้วเหรอ
미련 떨지 말고 Let me go
มีรยอ ตอลจี มัลโก Let me go
อย่ามาทำตัวงี่เง่าแบบนี้ ปล่อยผมไปสักที
(You'd better go)

** (2 รอบ)
I'd better run runaway
ผมจากคนอย่างคุณไปคงจะดีกว่า
Thank you sweet my lady
ขอบคุณนะ ที่รัก
그리고 기대할게 더 멋진 니 모습
กือรีโก กีเดฮัลเก ตอ มทจิน นี โมซึบ
ผมจะไปหาคนที่ร้อนแรงกว่าคุณ
대신 너도 내게서 관심 좀 꺼줄래
เดชิน นอโด เนเกทซอ กวันชิม จอม กอจุลเล
หยุดทำเป็นมีเยื่อใยกับผมได้แล้ว
나 역시 너 따윈 잊었어 **
นา ยกชี นอ ตาวิน อีจอทซอ
ผมจะลืมคนอย่างคุณไปให้หมด

나 역시 너 따윈 잊었어
นา ยกชี นอ ตาวิน อีจอทซอ
ผมจะลืมคนอย่างคุณไปให้หมด

Run away 착각하지마 그저 넌 One of them
Second? or Third? 아니 네게는 그마저도 과분해
Turn around. Get off ma way
I said Get off ma way.. No doubt!

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

  • ป้ายนำทาง: A-Jax

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

Sora_Plus

Sora_Plus

บรรณาธิการข่าวเว็บไซต์

ตำแหน่ง : เว็บมาสเตอร์ (Webmaster)

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด สามารถติชมได้เสมอครับ