Monday, 28 January 2013 22:15 เขียนมึนๆโดย Sora_Plus

เนื้อเพลง BoA (보아) - Disturbance (그런 너)

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 16747

เนื้อเพลง BoA (보아) - Disturbance (그런 너)

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.8/5 rating (213 votes)

ศิลปิน : BoA (보아) - โบอา
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : [Digital Single] Disturbance (그런 너)
เพลง : Disturbance (그런 너)
ผู้แต่ง : BoA
ค่ายเพลง : S.M. Entertainment
Publisher : (주) 케이엠피홀딩스
Style : Pop
วางจำหน่าย : 2013.01.28
ประเภท : เกาหลี

รีวิวเพลง Disturbance โดย Sora_Plus
ศิลปินสาว โบอา (BoA) คัมแบ็คด้วยผลงานเพลงดิจิตอลซิงเกิลล่าสุด 'Disturbance' ซึ่งเป็นเพลงไตเติ้ลแทร็คเช่นกัน อีกทั้งยังได้แทมิน (Tae Min) แห่งชายนี่ (SHINee) มารับบทพระเอกเสริมความสมบูรณ์แบบมากยิ่งขึ้น ตัวเพลงเป็นฝีมือการประพันธ์และเรียบเรียงทำนองโดย โบอา ปกติแล้วเพลงกับจังหวะที่เป็นเอกลักษณ์ความเป็นดนตรีป็อปและอาร์แอนด์บีเธอไม่เคยทำให้แฟนๆผิดหวัง เพลง 'Disturbance' ความหมายแปลตรงตัวอาจหมายถึง 'การรบกวน' มิวสิควีดีโอถ้าสังเกตุตั้งแต่เพลง 'Only One' โบอา ได้นำตัวเองเข้ามาร่วมแจมพร้อมถ่ายทอดเรื่องราวอย่างแยบยลเวลาแฟนๆชมมิวสิควีดีโอจะทำให้เข้าถึงอารมณ์ตัวละครมากยิ่งขึ้น ซึ่งคราวนี้ โบอา เน้นความลึกถึงเรื่องราวความรักของฝ่ายหญิงที่เรียกร้องความสนใจจากอีกฝ่าย ทั้งๆที่พูดอะไรรุนแรงออกไปจนกระทั่งแตกหักแต่ในใจกลับมีความคิดตรงกันข้าม ผู้ชายหมุนนาฬิกาทรายเสมือนรอคอยเวลาแห่งการบอกลา ท่ามกลางความไม่เข้าใจกัน สุดท้ายความทรงจำที่มีร่วมกันพรั่งพรูจนไม่อาจแบกรับมันไว้ได้ แต่ดูเหมือนว่าจะสายเกินไป เพราะทุกอย่างกลายเป็นอดีตสีจางๆ ทักษะการร้องของ โบอา ยังคงแฝงความแข็งแกร่งผสมผสานความอ่อนโยนอย่างลงตัว และคงจะมีเวอร์ชั่น 'Dance' พร้อมลีลาท่าเต้นที่ไม่เหมือนใครออกมาอย่างแน่นอน แม้ว่าความเห็นส่วนตัวจะคล้ายคลึงกับเพลง 'Only One' หลายจุดก็ตาม

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง BoA (보아) - Disturbance (그런 너)

기억이 나질 않아 나를 바라보던 눈빛
กีออกกี นาจิล อันนา นารึล บาราโบตอน นุนบิท
ฉันไม่อยากจดจำสายตาที่คุณเคยมองกัน
따뜻하고 포근했던 네 품도
ตัทตึนทาโก พอกึนเฮทตอน เน พุมโด
หรือแม้แต่ไออุ่นในอ้อมแขนคุณ
언제부턴가 우린 서로를 알려 하지 않고
อนเจบูทอนกา อูริน ซอโรรึล อัลรยอ ฮาจี อันโก
เราไม่เคยพยายามปรับตัวเข้าหากัน
알고 싶어하지도 않았었지
อัลโก ชิบพอฮาจีโด อันนัทซอทจี
หรือแม้แต่อยากจะเข้าใจกันมากขึ้น

변해가는 우리 모습에
บยอนฮันกันนึน อูรี โมซึบเบ
ภาพสองเราที่แปรเปลี่ยนไป
너무 차가워 손을 댈 수 조차 없어
นอมู ชักกาวอ โซนึล ตเวล ซู โจชา ออบซอ
เราทั้งคู่ต่างหมางเมินกัน ไม่อบอุ่นเหมือนแต่ก่อน
지쳐가는 무관심 속에
จิทชยอกันนึน มูกวันชิม โซเก
ภายในใจมีแต่ความเฉยชา
아무 것도 할 수 없는 내가 더욱 미워져
อามู กอทโด ฮัล ซู ออมนึน เนกา ตออึก มีวอจยอ
ฉันไม่อาจทำอะไรได้ และยิ่งเกลียดตัวเองมากขึ้นเรื่อยๆ

내 눈을 쳐다보지 않는 너
เน นูนึล ชยอดาโบจี อันนึน นอ
คุณไม่สบตากันเลย
내 마음을 읽지 않는 너
เน มาอึมมึล อิกจี อันนัน นอ
ไม่เคยคิดถึงหัวใจฉัน
내 슬픔을 외면하는 너
เน ซึลพึมมึล เวมยอนฮานึน นอ
เมินเฉยต่อความโศกเศร้าที่ฉันได้รับ

사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까
ซารังเฮ อี มารี บูจอกเฮทตอน กอน อันนิกกา
ฉันรักคุณนะ แต่คำๆ นี้ก็ยังไม่เพียงพอใช่ไหม?
처음에는 몰랐어 그냥 바쁜 줄 알았어
ชออึมเมนึน มลลัทซอ กึนยัง บับพึน จุล อันรัทซอ
ฉันไม่รู้มาก่อนเลย คิดว่าคุณก็แค่ไม่มีเวลาให้กัน
뜸해지는 너의 연락과 만남
ตึมเฮจีนึน นอเย ยอลรากวา มันนัม
ทั้งนัดและโทรมาหากัน เริ่มน้อยลงเรื่อยๆ
기다리면 오겠지, 내가 이해해야지
กีดารีมยอน โอเกทจี เนกา อีเอเฮยาจี
หากฉันรอต่อไป คุณก็คงมา ฉันได้แต่บอกตัวเองแบบนั้น

하면 할 수록 더 멀어져 간 너
ฮามยอน ฮัล ซูรก ตอ มอรอทจยอ กัน นอ
แต่ยิ่งฉันทำแบบนี้เท่าไหร่ คุณก็ยิ่งตีตัวออกห่างฉันไป
난 제자리에 서있는데
นัน เจจารีเอ ซออินนึนเด
ฉันยืนอยู่ตรงนี้ ที่เดิมของเรา
네 모습이 희미해져 보이지 않아
เน โมซึบบี ฮึลมีเฮจยอ โบอีจี อันนา
แต่คุณกลับถอยออกห่าง จนฉันไม่อาจมองเห็นคุณได้
난 돌아가는 길도 몰라
นัน โทรากันนึน กิลโด มลลา
ฉันไม่รู้ว่าจะหันไปทางไหนดี

그러니 내게로 와 어서 나를 구해줘
กือรอนนี เนเกโร วา ออทซอ นารึล กูเฮจวอ
ช่วยรีบกลับมาช่วยชีวิตฉันทีได้ไหม
내 눈을 쳐다보지 않는 너
เน นูนึล ชยอดาโบจี อันนึน นอ
คุณไม่สบตากันเลย
내 마음을 읽지 않는 너
เน มาอึมมึล อิกจี อันนัน นอ
ไม่เคยคิดถึงหัวใจฉัน
내 슬픔을 외면하는 너
เน ซึลพึมมึล เวมยอนฮานึน นอ
เมินเฉยต่อความโศกเศร้าที่ฉันได้รับ

사랑해 이 말이 부족했던 건 아닐까
ซารังเฮ อี มารี บูจอกเฮทตอน กอน อันนิกกา
ฉันรักคุณนะ แต่คำๆ นี้ก็ยังไม่เพียงพอใช่ไหม?
모든 게 순식간에 정리가 되는 날
โมดึน เก ซุนชิกกันเน จองนีกา ตเวนึน นึล
และแล้ววันนี้ทุกสิ่งก็จบลงอย่างรวดเร็ว
정신차리고 보니 정말 나 혼자
จองชินชารีโก บุนนี จองมัล นา ฮนจา
หลังจากตะคอกออกไป ว่าฉันนั้นอยากอยู่คนเดียว
바보처럼 울고 있니 끝이다 생각하니
พาโบชอรอม อุลโก อินนี กึทชีดา เซงกักฮันนี
คุณจะร้องไห้ออกมาใช่ไหม? คิดว่ามันจบลงแล้วจริงๆงั้นเหรอ?

아무 것도 떠오르지 않아
อามู กอทโด ตอโอรือจี อันนา
แต่ที่จริงแล้วฉันไม่เคยคิดแบบนั้นเลย
내 눈을 쳐다보지 않는 너
เน นูนึล ชยอดาโบจี อันนึน นอ
คุณไม่สบตากันเลย
내 마음을 읽지 않는 너
เน มาอึมมึล อิกจี อันนัน นอ
ไม่เคยคิดถึงหัวใจฉัน
내 슬픔을 외면하는 너
เน ซึลพึมมึล เวมยอนฮานึน นอ
เมินเฉยต่อความโศกเศร้าที่ฉันได้รับ

사랑해 그 말이 듣고 싶던 건 아닐까
ซารังเฮ กือ มารี ดึทโก ชิบตอน กอน อันนิกกา
ฉันรักคุณนะ ฉันเองก็อยากได้ยินคำๆนี้
그런 너
กือรอน นอ
อยากได้ยินจากปากของคุณ

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

  • ป้ายนำทาง: BoA

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

Sora_Plus

Sora_Plus

บรรณาธิการข่าวเว็บไซต์

ตำแหน่ง : เว็บมาสเตอร์ (Webmaster)

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด สามารถติชมได้เสมอครับ