Thursday, 31 January 2013 20:42 เขียนมึนๆโดย DKS48

เนื้อเพลง Sistar19 (씨스타19) - Gone Not Around Any Longer (있다 없으니까)

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 38889

เนื้อเพลง Sistar19 (씨스타19) - Gone Not Around Any Longer (있다 없으니까)

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.8/5 rating (461 votes)

ศิลปิน : Sistar19 (씨스타19) - ซิสตาร์19
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : [Mini Album] Gone Not Around Any Longer
เพลง : Gone Not Around Any Longer (있다 없으니까)
ผู้แต่ง : 용감한형제
ค่ายเพลง : Starship Entertainment(스타쉽엔터테인먼트)
Publisher : ㈜ 로엔엔터테인먼트
Style : Pop
วางจำหน่าย : 2013.01.31
ประเภท : เกาหลี (K-Pop)

รีวิวเพลง Gone Not Around Any Longer โดย DKS48
โบรา (Bora) และ ฮโยริน (Hyorin) คัมแบ็คเปิดตัวผลงานเพลงมินิอัลบั้ม 'Gone Not Around Any Longer' ซึ่งเป็นเพลงไตเติลแทร็คอีกด้วยเช่นกัน พวกเธอยังคงภาพลักษณ์และท่าเต้นสุดเซ็กซี่เหมือนเดิม ตัวเพลงกล่าวถึงนิยามความรักที่เจ็บปวด โดยหวังลึกๆว่าเขาคนนั้นจะกลับมาอีกครั้ง

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง Sistar19 (씨스타19) - Gone Not Around Any Longer (있다 없으니까)

이렇게 쉽게 이별할 줄 몰랐어 눈물이 멈추지 않아
อีรอฮเค ชวิบเก อีบยอลฮัล จุล มลลัทซอ นุนมูรี มอมชูจี อันนา
ฉันไม่เคยรู้เลย ว่าเราจะจบกันง่ายแบบนี้ น้ำตาฉันมันไม่ยอมหยุดไหลเลย
내 욕실에 칫솔이 있다 없다
เเน ยกชีลเร ชิซโซลรี อิซดา ออบดา
แปรงสีฟันด้ามนั้นในห้องน้ำมันไม่มีอีกต่อไป
네 진한 향기가 있다 없다
เน จินนัน ฮยางกีกา อิซดา ออบดา
กลิ่นกายของคุณมันไม่เหลืออีกต่อไปแล้ว
널 사랑했다고 말하고 싶은데
นอล ซารังเเฮซดาโก มัลราโก ชิพพึนเด
ฉันอยากบอกคุณว่ารัก
니 전화기는 없는 번호로 나와
นี จอนฮวากีนึน ออบนึน บอนโนโร นาวา
แต่เบอร์ฉันคงหายไปจากโทรศัพท์คุณแล้ว

액자 속에 사진에 있다 없다
เเอกจา โซกเก ซาจินเอ อิซดา ออบดา
คุณที่เคยอยู่ในกรอบรูป ตอนนี้ไม่มีแล้ว
빠진 머리카락이 있다 없다
ปาจิน มอรีคารากกี อิซดา ออบดา
ผมนี้ที่ได้คุณคอยเช็ดให้ บัดนี้ไม่มีอีกต่อไป
아무 생각 없이 길을 걷는데
อามู แซงกัก ออบชี กีลรึล กอทนึนเด
ฉันเดินไปเรื่อยเปื่อยโดนในหัวนั้นว่างเปล่า
자꾸 눈물이 나와
ชากุ นุนมูลรี นาวา
และแล้วน้ำตาก็ไหลรินออกมา

니가 있다 없으니까 숨을 쉴 수 없어
นีกา อิซดา ออบซือนิกา ซุมมึล ชวิล ซู ออบซอ
ฉันหายใจไม่ออกเลย เพราะไม่มีคุณอยู่ตรงนี้อีกต่อไป
곁에 없으니까 머물 수도 없어
กยอทเท ออบซือนิกา มอมุล ซูโด ออบซอ
ฉันไม่อาจอยู่ใกล้ๆ คุณได้อีกแล้ว
나는 죽어가는데 너는 지금 없는데 없는데 없는데
นานึน จูกออกานึนเด นอนึน จีกึม ออบนึนเด ออบนึนเด ออบนึนเด ออบนึนเด
ฉันเหมือนตายทั้งเป็น เมื่อตรงนี้ไม่มีคุณ ไม่เหลือคุณอีกแล้ว

니가 있다 없으니까 웃을 수가 없어
นีกา อิซดา ออบซือนิกา อุซซึล ซูกา ออบซอ
ฉันไร้รอยยิ้ม เมื่อชีวิตนี้ไม่มีคุณอีกต่อไป
곁에 없으니까 망가져만 가는 내 모습이
กยอทเท ออบซือนิกา มังกาจยอมัน กานึน แน โมซึบบี
ฉันแทบแหลกสลาย เพราะข้างกายไม่มีคุณอีกแล้ว
너무 싫어 난 난 이제 기댈 곳 조차 없어
นอมู ชีลรอ นัน นัน อีเจ กีแดล กอซ โจชา ออบซอ
ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้ แต่ไม่มีที่ไหนเลยให้ฉันได้พักพิง

Rap>왜 이리 난 또 바보같이 하루가 멀게 시들어가지
แว อีรี นัน โต พาโบกัทที ฮารุกา มอลเก ชีดึลรอกาจี
ทำไมฉันถึงทำตัวน่าสมเพชแบบนี้?
빛을 잃은 꽃처럼 그댈 잃어버린 난 그저
บิชชึล อิลรึน โกชชอรอม คือแดล อิลรอบอริน นัน กือจอ
สูญเสียคุณไป ฉันก็เหมือนดั่งดอกไม้ที่ไร้ซึ่งแสงสว่างสาดส่อง
아프다 아프다는 말 뿐야 슬프다 나혼자
อาพือดา อาพือดานึน มัล ปุนยา ซึลพือดา นาฮนจา
ฉันพูดกับตัวเองได้แต่ว่าเจ็บ เจ็บปวดเหลือเกิน
오늘밤도 울다 잠든다
โอนึลบัมโด อุลดา จัม ทึนดา
และแล้วคืนนี้ ฉันก็หลับทั้งน้ำตา

Rap+song>술에 취해 비틀거릴 내 모습이 싫잖아
ซูลเร ชวีแฮ บิทึลกอริล แน โมซึบบี ชีลจันนา
ฉันได้แต่ดื่มและดื่ม และเกลียดตัวเองจับใจ
싸우고 싶어도 싸울 수 조차 없잖아
ซาอูโก ชิพพอโด ซาอุล ซู โจชา ออบจันนา
ฉันอยากลุกขึ้นสู้ต่อไป แต่ก็ไม่เหลือเรี่ยวแรงที่จะสู้ไหว
니가 없으니까 니가 없으니까
นีกา ออบซือนิกา นีกา ออบซือนิกา
เพราะว่าคุณไม่อยู่ตรงนี้ ไม่อยู่กับฉันอีกแล้ว
어디에다 말할 곳 조차 없잖아 난
ออดีเอดา มัลฮัล โกซ โจชา ออบจันนา นัน
ไม่มีที่ไหน จะมารับฟังฉันระบายได้เลย

니가 있다 없으니까 숨을 쉴 수 없어
นีกา อิซดา ออบซือนิกา ซุมมึล ชวิล ซู ออบซอ
ฉันหายใจไม่ออกเลย เพราะไม่มีคุณอยู่ตรงนี้อีกต่อไป
곁에 없으니까 머물 수도 없어
กยอทเท ออบซือนิกา มอมุล ซูโด ออบซอ
ฉันไม่อาจอยู่ใกล้ๆ คุณได้อีกแล้ว
나는 죽어가는데 너는 지금 없는데 없는데 없는데
นานึน จูก-ออ- กานึนเด นอนึน จีกึม ออบนึนเด ออบนึนเด ออบนึนเด ออบนึนเด
ฉันเหมือนตายทั้งเป็น เมื่อตรงนี้ไม่มีคุณ ไม่เหลือคุณอีกแล้ว
니가 있다 없으니까 웃을 수가 없어
นีกา อิซดา ออบซือนิกา อุซซึล ซูกา ออบซอ
ฉันไร้รอยยิ้ม เมื่อชีวิตนี้ไม่มีคุณอีกต่อไป
곁에 없으니까 망가져만 가는 내 모습이
กยอทเท ออบซือนิกา มังกาจยอมัน กานึน แน โมซึบบี
ฉันแทบแหลกสลาย เพราะข้างกายไม่มีคุณอีกแล้ว
너무 싫어 난 난 이제 기댈 곳 조차 없어
นอมู ชีลรอ นัน นัน อีเจ กีแดล กอซ โจชา ออบซอ
ฉันไม่อยากเป็นแบบนี้ แต่ไม่มีที่ไหนเลยให้ฉันได้พักพิง

니가 니가 니가 없으니까
นีกา นีกา นีกา ออบซือนิกา
คุณจากไปแล้ว หายไปจากชีวิตฉัน
돌아와줘
โทลราวาจวอ
ช่วยกลับมาหาฉันด้วยเถอะ

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : MANOW_VIP
รีวิวเพลง : DKS48 @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

DKS48

DKS48

บรรณาธิการหน้ากระ...

ตำแหน่ง : บุคคลปริศนา... แห่งโลก AKB

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด ก็ช่างมันเต๊อะ อย่าได้แคร์