28 May 2012 เขียนมั่วๆโดย Sora_Plus
เนื้อเพลง AKB48 - Manatsu no Sounds Good! (真夏のSounds Good!)

ศิลปิน : AKB48 - เอเคบี โฟตี้เอต
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : Manatsu no Sounds Good! (真夏のSounds Good!) [ซิงเกิ้ลอันดับที่ 26]
เพลง : Manatsu no Sounds Good!
ผู้แต่ง : -
ค่ายเพลง : King Records Company, Ltd. (キングレコード株式会社)
Publisher : You, Be Cool!(ユー・ビー・クール!)
Style : J-pop
วางจำหน่าย : 2012.05.23
ประเภท : ญี่ปุ่น
รีวิวเพลง Manatsu no Sounds Good! โดย Sora_Plus
เกิร์ลกรุ๊ป เอเคบี โฟตี้เอต (AKB48) วางจำหน่ายผลงานเพลงซิงเกิ้ลอันดับที่ 26 'Manatsu no Sounds Good!' เพียงแค่วันแรกพวกเธอถล่มยอดขายคิดเป็นตัวเลข 1,170,554 ชุด นับได้ว่าความนิยมของ 'AKB48' ไม่เคยเจือจางลงไป สำหรับเพลง Manatsu no Sounds Good! มีเนื้อหาเกี่ยวกับความสดใสช่วงฤดูร้อนของบรรดาสมาชิกที่เล่นสนุกกันกลางชายหาดพร้อมด้วยชุดบิกินี่สีขาวในมิวสิควีดีโอตัวล่าสุด โดยเฉพาะยกกองไปถ่ายทำกันถึงเกาะกวมเลยทีเดียว นอกจากนี้ยังมีเรื่องราวรุ่นพี่ อัตซึโกะ มาเอดะ และ โอชิมะ ยูโกะ ที่เกย์ตื้นบนเกาะและน้องรุ่นใหม่ มายุ วาตานาเบ้ และ มัตสึอิ จูรินะ ช่วยเหลือเอาไว้ อีกด้วยเช่นกัน ส่วนการถ่ายทำ "Manatsu no Sounds good!" ได้ผู้กำกับภาพยนตร์ฝีมือเยี่ยม ฮิกูชิ ชินจิ (Higuchi Shinji) ที่เคยฝากผลงาน “Lorelei” และ “The Sinking of Japan” มาดูแลการถ่ายทำในครั้งนี้
เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง AKB48 - Manatsu no Sounds Good! (真夏のSounds Good!)
อัตจัง : พอแล้วล่ะ
อัตจัง : ไปสิ
มายูยุ : ไม่นะ
อัตจัง : ฉันตัดสินใจแล้ว
มายูยุ : ไม่นะ!
มายูยุ : มีเรื่องจะพูดกับพวกฉันไม่ใช่เหรอ?
อัตจัง : ความจริงแล้ว....
มายูยุ : เอ๋!
อัตจัง : พวกเราหน่ะ....
อัตจัง : พวกเรามาที่นี่เพื่อเปลี่ยนแปลง....
サンオイル背中に塗ってと
sanoiru senaka ni nutte to
"ช่วยทาซันบล๊อคที่หลังให้ทีนะ"
水着の上外しながら 寝そべった
mizugi no ue hazushi nagara nesobetta
เธอทอดกายนอนลงแล้วปลดชุดว่ายน้ำด้านบนออก
大胆な君の一言は
daitan na kimi no hitokoto wa
ถ้อยคำที่ท้าทายของเธอนั้น
甘ったるい匂いがした
amattarui nioi ga shita
ส่งกลิ่นหอมหวานยั่วยวน
どこまでも青い海と空
dokomade mo aoi umi to sora
ผืนฟ้าและท้องทะเลสีครามในทุกๆที่
僕たちの関係に似てる
bokutachi no kankei ni niteru
เปรียบได้กับความสัมพันธ์ของฉันและเธอ
水平線は交わってるのに
suiheisen wa majiwatteru noni
จะมาบรรจบกันได้ก็แค่ที่เส้นขอบฟ้าไกล
そう今はまだ わがままな妹のようさ
sou ima wa mada wagamama na imouto no you sa
นั่นสินะ, ในตอนนี้เธอก็ยังคงเป็นเพียงน้องสาวที่แสนเอาแต่ใจเท่านั้นเอง
★真夏のSounds good!
manatsu no Sounds good!
เรื่องราวดีๆท่ามกลางฤดูร้อน!
つぶやきながら
tsubuyaki nagara
ในขณะที่บ่นพึมพำไปอย่างนั้น
次のステップへ進みたいね
tsugi no suteppu he susumitai ne
ก็อยากจะก้าวหน้าไปอีกขั้นเหมือนกันนะ
恋のカリキュラム
koi no karikyuramu
ในหลักสูตรวิชารัก
★波音Sounds good!
namioto Sounds good!
เสียงคลื่นที่ซัดสาด Sounds good!
心が騒ぐよ
kokoro ga sawagu yo
หัวใจมันเต้นเสียงดังเอะอะ
去年よりも僕は本気になる
kyonen yori mo boku wa honki ni naru
ผมจะเอาจริงล่ะนะ จะจริงจังให้มากกว่าปีก่อน
Yes!
砂浜で肌を焼いている
sunahama de hada wo yaiteiru
เธออาบแดดอยู่บนผืนทราย
君をおいて 僕はひとり 泳いだよ
kimi wo oite boku wa hitori oyoi da yo
ผมว่ายน้ำเพียงลำพัง
その後の いきなりのキスは
sono ato no ikinari no kisu wa
จูบที่เกิดขึ้นอย่างกระทันหันหลังจากนั้น
塩辛い味がした
shiokarai aji ga shita
เป็นจูบที่มีรสชาติของน้ำทะเล
さっきまでの あの風景とは
sakki made no ano fuukei to wa
รู้สึกราวกับว่าบรรยากาศของทิวทัศน์รอบๆตัว
空気まで変わった気がする
kuuki made kawatta ki ga suru
ได้เปลี่ยนแปลงไปจากเดิม
海と空が ちゃんと向き合って
umi to sora ga chanto mukiatte
ท้องทะเลกับผืนฟ้าได้มาพบเจอกัน
そうお互いの その青さ 映しあっている
sou otagai no sono aosa utsushiatteiru
สะท้อนสีฟ้าของกันและกันเป็นประกายงดงามจับตา
★渚のGood job!
nagisa no Good job!
สิ่งดีๆที่เกิดขึ้นบนชายหาด!
愛しい人よ
itoshii hito yo
เธอผู้เป็นที่รัก
ずっと切なくて言えなかった
zutto setsunakute ienakatta
ต้องทนทุกข์ใจตลอดมา ที่แม้จะอยู่ใกล้กันเพียงแค่นี้
君が近すぎて
kimi ga chikasugite
แต่กลับพูดอะไรออกไปไม่ได้
★きっかけGood job!
kikkake Good job!
โอกาสดีมาถึงแล้ว Good job!
素直になるんだ
sunao ni narunda
ผมจะซื่อตรงต่อความรู้สึกของตัวเอง
手を伸ばそう
te wo nobasou
ยื่นมือออกไปไขว่คว้าไว้เถอะ
恋の季節じゃないか
koi no kisetsu janai ka
นี่น่ะ เป็นฤดูแห่งความรักไม่ใช่หรือไง?
★真夏のSounds good!
manatsu no Sounds good!
เรื่องราวดีๆท่ามกลางฤดูร้อน!
つぶやきながら
tsubuyaki nagara
ในขณะที่บ่นพึมพำไปอย่างนั้น
次のステップへ進みたいね
tsugi no suteppu he susumitai ne
ก็อยากจะก้าวหน้าไปอีกขั้นเหมือนกันนะ
恋のカリキュラム
koi no karikyuramu
ในหลักสูตรวิชารัก
★波音Sounds good!
namioto Sounds good!
เสียงคลื่นที่ซัดสาด Sounds good!
心が騒ぐよ
kokoro ga sawagu yo
หัวใจมันเต้นเสียงดังเอะอะ
去年よりも僕は本気になる
kyonen yori mo boku wa honki ni naru
ผมจะเอาจริงล่ะนะ จะจริงจังให้มากกว่าปีก่อน
★真夏のSounds good!
manatsu no Sounds good!
เรื่องราวดีๆท่ามกลางฤดูร้อน!
君が好きだ
kimi ga suki da
รักเธอนะ
★波音Sounds good!
namioto Sounds good!
เสียงคลื่นที่ซัดสาด Sounds good!
やっと言えたよ
yatto ieta yo
ในที่สุดก็ได้บอกออกไป
★渚のGood job!
nagisa no Good job!
สิ่งดีๆที่เกิดขึ้นบนชายหาด!
君が好きだ
kimi ga suki da
รักเธอนะ
★きっかけGood job!
kikkake Good job!
โอกาสดีมาถึงแล้ว Good job!
いいタイミングだね
ii taimingu da ne
เป็นช่วงเวลาที่เหมาะสมที่สุดเลยล่ะ
★真夏のSounds good!
manatsu no Sounds good!
เรื่องราวดีๆท่ามกลางฤดูร้อน!
หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา
คันจิ : blog.goo.ne.jp/lovemyao-48
คำร้องไทย-คำแปลไทย : EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com
หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

Comments (0)