สปอนเซอร์

 

สวัสดีครับ วันที่ 1 กันยายน 2557 เกมไลน์เรนเจอร์ (LINE Rangers) อัปเดตเรนเจอร์ตัวใหม่กันอีกแล้ว โดยเฉพาะครั้งนี้ออกแบบสำหรับเมืองไทยเลยทีเดียว ซึ่งเราจะเน้นกันที่ โคนี่กินรี และ บราวน์นักมวยซึ่งถือเป็นเรนเจอร์ระดับ 5 ดาวที่หลายคนหมายปอง อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมคลิกที่นี่

Wednesday, 12 June 2013 18:18 เขียนมึนๆโดย Sora_Plus

เนื้อเพลง BTS (방탄소년단) - No More Dream

โยนลงหมวด Music, หลงเข้ามาอ่านแล้ว 32942

เนื้อเพลง BTS (방탄소년단) - No More Dream

คะแนนโหวต (ลากโหวตที่ดาวได้เลยค่ะ) :

4.7/5 rating (340 votes)

ศิลปิน : BTS (방탄소년단) / Bangtan Boys
อัลบั้ม / ซิงเกิ้ล : 2 Cool 4 Skool [1st Single]
เพลง : No More Dream
ผู้แต่ง : -
ค่ายเพลง : 빅히트엔터테인먼트
Publisher : ㈜ 로엔엔터테인먼트
Style : Rap, Hip-Hop
วางจำหน่าย : 2013.06.12
ประเภท : เกาหลี (K-Pop)

รีวิวเพลง No More Dream โดย Sora_Plus
บอยแบนด์น้องใหม่แกะกล่อง BTS (방탄소년단) หรือแบบเต็มๆ 'Bangtan Boys' มีสมาชิกทั้งหมด 7 คน คือ Jungguk, Jimin, J-HOPE, Jin, Rap Monster, SUGA และ V พวกเขาเปิดตัวผลงานเพลงเดบิวต์ซิงเกิลชุดที่ 1 '2 Cool 4 Skool' พร้อมเพลงไตเติลแทร็ค 'No More Dream' ซึ่งเป็นเพลงจังหวะมันส์ๆสไตล์แร๊พๆ ความหมายเพลงกล่าวถึงความฝันอีกแง่มุม สำหรับใครฟังแล้วชอบสามารถติดตามเป้นกำลังใจให้พวกเขาได้นะครับ

เนื้อเพลง และ คำแปล เพลง BTS (방탄소년단) - No More Dream

얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
니 꿈은 겨우 그거니
นี กูมึน กยออู คือกอนี
นี่เป็นความฝันของนายทั้งหมดเหรอ

I wanna big house, big cars & big rings
ผมอยากมีบ้านหลังใหญ่ มีรถคันใหญ่ แล้วก็มีแหวนวงใหญ่ๆ
But 사실은 I dun have any big dreams
But ชาชีรึน I dun have any big dreams
แต่ที่จริงแล้วผมไม่ได้มีฝันอันยิ่งใหญ่นั่นหรอก
하하 난 참 편하게 살어
ฮาฮา นัน ชัม พยอนาเก ชารอ
ฮาฮา ชีวิตของผมก็สบายอยู่แล้ว
꿈 따위 안 꿔도 아무도 뭐라 안 하잖어
กุม ตาวี อัน ตวอโด อามูโด มวอรา อัน ฮาจานอ
ถ้าผมไม่มีความฝันละ ก็ไม่เห็นจะมีใครว่าอะไรสักคน
전부 다다다 똑가같이 나처럼 생각하고 있어
ชอนบู ดาดาดา ตกกากากี นาชอรอม แชงกากาโก อิซซอ
ผมเพียบพร้อมจนลืมชีวิตวัยเด็กที่มีความฝันตั้งมากมาย
새까까까맣게 까먹은 꿈 많던 어린 시절
แชกากากามาเเก กามอกึน กุม มันตอน ออริน ชีจอล
ทุกคนคงคิดเช่นเดียวกับผม
대학은 걱정 마 멀리라도 갈 거니까
แตฮากัน คอกจอง มา มอลรีราโด กัล คอนีกา
ไม่ต้องกังวลกับชีวิตมหาลัย เพราะผมจะไปเรียนในที่ห่างไกล
알았어 엄마 지금 독서실 간다니까
อารึชชอ ออมมา ชีกึม กกชอชิล กันดานีกา
เข้าใจแล้วครับแม่ ผมจะไปห้องสมุดเดี๋ยวนี้แหละครับ

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
นีกา กุมกวออน นี โมชือบี มวอยอ
นายใฝ่ฝันอะไรอยู่เหรอ
지금 니 거울 속엔 누가 보여, I gotta say
ชีกึม นี คออุล โชเกน นูกา โพยอ, I gotta say
นายเห็นใครในกระจกงั้นเหรอ ฉันต้องบอกว่า
너의 길을 가라고 단 하루를 살아도
นอเอ คีรึล คาราโก ทัน ฮารูรึล ชาราโด
นายก็ไปในทางของนาย แม้ว่าจะมีชีวิตอยู่ไปวันๆ
뭐라도 하라고 나약함은 담아둬
มวอราโด ฮาราโก นายากามึน กามาตวอ
ทำอะไรสักอย่างแล้วทิ้งความอ่อนแอของนายเอาไว้

왜 말 못하고 있어? 공부는 하기 싫다면서
แว มัล มชกาโก วัชชอ คงบูนึน ฮากี ชิลดามยอนชอ
ทำไมนายไม่พูดอะไรเลยละ นายไม่อยากไปเรียน
학교 때려 치기는 겁나지? 이거 봐 등교할 준비하네 벌써
ฮักกโย แตรยอ ชีกีนึน คอบนาจี อีกอ บวา กึงกโยฮัล จุมบีฮาเน พอลซอ
แต่ก็กลัวถูกไล่ออก ดูสิ นายพร้อมที่จะไปโรงเรียนแล้วสินะ
철 좀 들어 제발 좀, 너 입만 살아가지고 임마 유리멘탈 boy
ชอล ชม ดือรอ เชบัล ชม นอ อิบมัน ชารากาจี อิมมา ยูรีเมนทัล boy
โตๆกันได้แล้ว อย่างที่นายบอกว่านายก็มีความฝัน
(Stop!) 자신에게 물어봐 언제 니가 열심히 노력했냐고
(Stop!) ชาชีเนเก มูรอบวา ออนเจ นีกา ยอลชีบี โนรยอแกชนยาโก
หยุดซะ! แล้วลองถามตัวเองสิว่าทำงานหนักไปเพื่ออะไร

얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
니 꿈은 겨우 그거니
นี กูมึน กยออู คือกอนี
นี่เป็นความฝันของนายทั้งหมดเหรอ

거짓말이야 you such a liar
คอจิชมารียา you such a liar
โกหก นายมันโกหก
See me see me ya 넌 위선자야
See me see me ya นอน วีซอนจายา
ดูฉันสิ ดูฉันสิ นายมันคนหลอกลวง
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
แว ชากู ตัน คีรึล คาแร ยา นอนา ชาแร
ทำไมนายบอกฉันว่าจะไปอีกทางละ ดูแลตัวเองให้ดีเถอะ
제발 강요하진 말아줘
เชบัล คังโยฮาจิน มาราจวอ
ไม่ต้องมาทำเป็นห่วงฉัน
(La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
(La la la la la) นี กูมี มวอนี นี กูมี มวอนี มวอนี
ลา ลา ลา ลา ลา ความฝันของนายคืออะไร นายฝันถึงอะไร
(La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니
(La la la la la) โคจัก อีกอนี โคจัก อีกอนี กอนี
ลา ลา ลา ลา ลา มันคืออะไรละ มันคืออะไร

지겨운 same day, 반복되는 매일에
ชีกยออุน same day, พัลบกดวีนึน แมอีเร
แกล้งป่วยไปวันๆ ซ้ำไปซ้ำมาทุกครั้ง
어른들과 부모님은 틀에 박힌 꿈을 주입해
ออรึนดึลกวา พูโมนีมึน ทือเร พากิน กูมึล ชูอีแบ
พ่อแม่ก็เอาแต่กีดกันความฝันของผมไว้
장래희망 넘버원.. 공무원?
ชังแนเฮมัง นอมบอวอน คงมูวอน
ถามว่าโตขึ้นอยากเป็นอะไร ข้าราชการงั้นเหรอ
강요된 꿈은 아냐, 9회말 구원투수
คังโยดวิน กูมึน อานยา 9 ฮวีมัล คูวอนกูชู
ความฝันมันบังคับกันได้ที่ไหนละ นี่มันเป็นโอกาสทำแต้มครั้งที่ 9 ของพิทเชอร์
시간낭비인 야자에 돌직구를 날려
ชีกันนังบีอิน ยาจาเอ ทลจิกกูรึล นัลรยอ
ขว้างลูกเบสบอลออกไปซะ มันเสียเวลาเรียนตอนกลางคืนแล้ว
지옥 같은 사회에 반항해, 꿈을 특별사면
ชีอก กาทึน ชาฮวีเอ พานังแอ กูมึล ทึกบยอลชามยอน
ต่อต้านสังคมที่ยุ่งเหยิงนี้ ความฝันคือการให้อภัย
자신에게 물어봐 니 꿈의 profile
ชาชีเนเก มูรอบวา นี กูเม profile
ลองถามตัวเองเกี่ยวกับความฝันของนายดูสิ
억압만 받던 인생 니 삶의 주어가 되어봐
อออับมัน พัดดอน อินแชง นี ชัลเม ชูออกา ดวีออบวา
มันกลายเป็นเรื่องสำคัญที่คอยแต่จะทำลายชีวิตของนายนะ

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
นีกา กุมกวออน นี โมชือบี มวอยอ
นายใฝ่ฝันอะไรอยู่เหรอ
지금 니 거울 속엔 누가 보여, I gotta say
ชีกึม นี คออุล โชเกน นูกา โพยอ, I gotta say
นายเห็นใครในกระจกงั้นเหรอ ฉันต้องบอกว่า
너의 길을 가라고 단 하루를 살아도
นอเอ คีรึล คาราโก ทัน ฮารูรึล ชาราโด
นายก็ไปในทางของนาย แม้ว่าจะมีชีวิตอยู่ไปวันๆ
뭐라도 하라고 나약함은 담아둬
มวอราโด ฮาราโก นายากามึน กามาตวอ
ทำอะไรสักอย่างแล้วทิ้งความอ่อนแอของนายเอาไว้

얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
얌마 니 꿈은 뭐니
ยัมยา นี กูมึน มวอนี
ความฝันของนายคืออะไร
니 꿈은 겨우 그거니
นี กูมึน กยออู คือกอนี
นี่เป็นความฝันของนายทั้งหมดเหรอ

거짓말이야 you such a liar
คอจิชมารียา you such a liar
โกหก นายมันโกหก
See me see me ya 넌 위선자야
See me see me ya นอน วีซอนจายา
ดูฉันสิ ดูฉันสิ นายมันคนหลอกลวง
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
แว ชากู ตัน คีรึล คาแร ยา นอนา ชาแร
ทำไมนายบอกฉันว่าจะไปอีกทางละ ดูแลตัวเองให้ดีเถอะ
제발 강요하진 말아줘
เชบัล คังโยฮาจิน มาราจวอ
ไม่ต้องมาทำเป็นห่วงฉัน
(La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
(La la la la la) นี กูมี มวอนี นี กูมี มวอนี มวอนี
ลา ลา ลา ลา ลา ความฝันของนายคืออะไร นายฝันถึงอะไร
(La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니
(La la la la la) โคจัก อีกอนี โคจัก อีกอนี กอนี
ลา ลา ลา ลา ลา มันคืออะไรละ มันคืออะไร

살아가는 법을 몰라
ชารากานึน พอบึล มลรา
ไม่รู้ว่าชีวิตจะอยู่ยังไง
날아가는 법을 몰라
นารากานึน พอบึล มลรา
ไม่รู้ว่าจะโบยบินไปยังไง
결정하는 법을 몰라
คยอลจองฮานึน พอบึล มลรา
ไม่รู้ว่าจะตัดสินยังไง
이젠 꿈꾸는 법도 몰라
อีเจน กุมกูนึน พอบโก มลรา
ตอนนี้ยังไม่รู้เลยว่าจะฝันยังไง
눈을 눈을 눈을 떠라 다 이제
นูนึล นูนึล นูนึล ตอรา ทา อีเจ
เปิดตาของนายออกซะ เดี๋ยวนี้
춤을 춤을 춤을 춰봐 자 다시
ชูมึล ชูมึล ชูมึล ชวอบวา ชา ทาชี
เต้น เต้น เต้นไปพร้อมๆกัน
꿈을 꿈을 꿈을 꿔봐 다
กูมึล กูมึล กูมึล กวอบวา ดา
ฝัน ฝัน ฝันไปพร้อมๆกัน
너 꾸물대지마 우물쭈물 대지마 wussup!
นอ กูมุลแดชีมา อูมุลจูมุล แดจีมา wussup!
เลิกโดยบังคับ หยุดเป็นคนลังเลได้แล้ว

거짓말이야 you such a liar
คอจิชมารียา you such a liar
โกหก นายมันโกหก
See me see me ya 넌 위선자야
See me see me ya นอน วีซอนจายา
ดูฉันสิ ดูฉันสิ นายมันคนหลอกลวง
왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
แว ชากู ตัน คีรึล คาแร ยา นอนา ชาแร
ทำไมนายบอกฉันว่าจะไปอีกทางละ ดูแลตัวเองให้ดีเถอะ
제발 강요하진 말아줘
เชบัล คังโยฮาจิน มาราจวอ
ไม่ต้องมาทำเป็นห่วงฉัน
(La la la la la) 니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
(La la la la la) นี กูมี มวอนี นี กูมี มวอนี มวอนี
ลา ลา ลา ลา ลา ความฝันของนายคืออะไร นายฝันถึงอะไร
(La la la la la) 고작 이거니 고작 이거니 거니
(La la la la la) โคจัก อีกอนี โคจัก อีกอนี กอนี
ลา ลา ลา ลา ลา มันคืออะไรละ มันคืออะไร

To all the youth without dreams.

หมายเหตุ : หากคำแปลหรือเนื้อเพลงไม่ถูกต้อง คุณสามารถแสดงความคิดเห็นที่ถูกต้องได้ ทางเราจะทำการแก้ไขโดยทันที เมื่อได้รับแจ้งเข้ามา

คำร้องไทย-คำแปลไทย : ThePPYNG, @CherRyshiRo
รีวิวเพลง : Sora_Plus @ www.deksearch.com

หากนำบทความไปใช้กรุณา Copy บรรทัดนี้ไปด้วย

แบ่งปันบทความให้เพื่อนหรือคนรู้ใจได้ด้านล่างเลยค่ะ

เกี่ยวกับคนเขียน...

Sora_Plus

Sora_Plus

บรรณาธิการข่าวเว็บไซต์

ตำแหน่ง : เว็บมาสเตอร์ (Webmaster)

ถ้ามีคำผิดหรือแปลผิดพลาด สามารถติชมได้เสมอครับ

Leave a comment

You are commenting as guest. Optional login below.

Twitter Channel

DEKSEARCH

#DEKSEARCH ภาพของ ซีแอล 2Ne1 กับลุคสาวเซ็กซี่ เต็มไปด้วยเสน่ห์ ในนิตยสาร ELLE ของเกาหลี -1/3- http://t.co/yEuCiqtldR

by DEKSEARCH

DEKSEARCH

#DEKSEARCH ศิลปินจาก WINNER - ซองมินโฮและนัมแทยอน จะเข้าร่วมเป็นแขกรับเชิญในรายการ “Inkigayo” สัปดาห์นี้ http://t.co/7jUurNMeoY

by DEKSEARCH

DEKSEARCH

#DEKSEARCH ภาพทีเซอร์ศิลปิน A-PINK ที่เปิดตัวเดบิวต์ในประเทศญี่ปุ่นด้วยซิงเกิ้ล "No No No" แสนน่ารัก -4/4- http://t.co/yadbl0hpoP

by DEKSEARCH